Mon blog sur le linéaire A mais pas seulement. Oksana Lewyckyj, 1348 Louvain-la-Neuve, Belgique.
LANGUES, ÉCRITURES, et CIVILISATIONS ANCIENNES
Concernant le linéaire A, le but est triple :
- Montrer qu’il y avait déjà une présence mycénienne / grecque en Crète, dès le Minoen Récent I, et que ces Mycéniens / Grecs utilisaient l’écriture linéaire A pour transcrire leur propre langue.
- Montrer qu’il y avait également une présence hourrite en Crète à l’époque minoenne.
- Vérifier si le linéaire A note aussi une langue sémitique (le cananéen ancien), opinion de Luciano Pavarotti.
Concernant les civilisations anciennes, ce blog ne se limite pas à la minoenne.
Copyright © Oksana Lewyckyj
samedi 20 juillet 2013
L'origine des Minoens selon Thucydide et Bacchylide
Selon Thucydide, La guerre du Péloponnèse, livre I, chapitre 4, les Cyclades étaient peuplées de Cariens avant l’arrivée de Minos, Cariens que Minos, qui avait une flotte et conquis, pour la plus grande partie, la maîtrise de la mer aujourd’hui grecque, chassa. La Carie est une région d’Asie Mineure.
Au chapitre 5 de ce même livre, Thucydide indique qu’à la fois les Grecs d’autrefois et les Barbares installés en bordure du continent ou dans les îles s’étaient adonnés à la piraterie. Au chapitre 8, Thucydide précise que la piraterie étant le fait d’insulaires Cariens et Phéniciens, Minos chassa ces brigands. Les pirates barbares étaient donc des Cariens et des Phéniciens.
Bacchylide, né à Kéos – une des plus petites îles des Cyclades – à l’extrême fin du VIème siècle avant notre ère (vers 507), contemporain de Pindare, mort on ne sait pas trop quand (ses derniers poèmes datés, les Épinicies VI et VII, chantent une victoire remportée en 452 av. J.-C.) établit l’équation Cariens = Phéniciens, voir l’image.
THUCYDIDE, La guerre du Péloponnèse, livre I, texte établi et traduit par Jacqueline de Romilly, Paris, Les Belles Lettres, 1953, p. 3 et 5. Thucydide est né vers 465 avant J.-C. La guerre du Péloponnèse a commencé en 431 avant J.-C.
BACCHYLIDE, Dithyrambes – Épinicies – Fragments, texte établi par Jean Irigoin et traduit par Jacqueline Duchemin (†) et Louis Bardollet, Paris, Les Belles Lettres, 1993, Introduction, p. X.
L’image est extraite de BACCHYLIDE, op. cit., p. 250.
Tous droits réservés. Reproduction interdite.
Oksana Lewyckyj
2/503 Voie des Gaumais
1348 Louvain-la-neuve
Belgique
Je suis une orientaliste diplômée d'un master universitaire (master 120) en Langues et lettres anciennes, orientation orientales, à finalité approfondie. Avant d'entreprendre ces études, j'avais déjà réussi brillamment, à l'université, les niveaux supérieurs d'autres langues anciennes que celles figurant sur ce diplôme.
J'ai deux fils : Sébastien Mercier, assistant vétérinaire (Martinets) à Frankfurt am Main (Allemagne) et Gabriel Mercier, post-doctorant à l'Université de Montréal, UDeM (Canada). Remariée à Pavarotti, ténor colorature ayant fait une carrière de 45 ans à l'Opéra, j'aime, moi aussi, le chant et l'Opéra. Je suis également soprano colorature.
IMPORTANT: NI LES IMAGES, NI LES PHOTOS, NI LES ARTICLES, NI LES TRAVAUX, NI LES CACHES DE CE BLOG, NE SONT LIBRES DE DROITS.
Je suis l'unique auteur, administrateur et propriétaire du blog "Langues, écritures, et civilisations anciennes" : https://oksanalewyckyj.blogspot.com/ ainsi que du blog "Luciano Pavarotti le Ténor excellent aux contre-ut, contre-ré, contre-mi bémol et contre-fa tenus" : https://oksanalewyckyj2.blogspot.com/
Contact : e-mail : oksana.lewyckyj@gmail.com et GSM : +32 476 39 01 89.