Mon blog sur le linéaire A mais pas seulement. Oksana Lewyckyj, 1348 Louvain-la-Neuve, Belgique.
LANGUES, ÉCRITURES, et CIVILISATIONS ANCIENNES
Concernant le linéaire A, le but est triple :
- Montrer qu’il y avait déjà une présence mycénienne / grecque en Crète, dès le Minoen Récent I, et que ces Mycéniens / Grecs utilisaient l’écriture linéaire A pour transcrire leur propre langue.
- Montrer qu’il y avait également une présence hourrite en Crète à l’époque minoenne.
- Vérifier si le linéaire A note aussi une langue sémitique (le cananéen ancien), opinion de Luciano Pavarotti.
Concernant les civilisations anciennes, ce blog ne se limite pas à la minoenne.
Copyright © Oksana Lewyckyj
mercredi 25 mars 2015
Athéna et la fête des Parasols en linéaires B et A
La tablette KN U 8210.1, écrite en linéaire B, trouvée à Knossos (Crète), porte la séquence suivante : ]re-u-ka | si-ki-ro[ (voir image n°2). M’écartant des interprétations données en page 293 chez Aura Jorro, je lis ] λευκὰ σκίρων [, littéralement : ] des blancs parmi les parasols [, c’est-à-dire, "des parasols blancs", où σκίρον, ου (τὸ) = parasol blanc que portaient à Athènes, dans les processions, la prêtresse d’Athéna, le prêtre de Poseidôn et celui d’Hèlios (BAILLY, p. 1761), au génitif neutre pluriel sur la tablette, et λευκός, ή, όν = l’adjectif "brillant, éclatant, blanc", au nominatif neutre pluriel.
La tablette HT 8a, écrite en linéaire A, trouvée à Haghia Triada (Crète), datation : Minoen Récent IB, porte à la 4ème ligne le mot « SI-KI-RA » (voir image n°3). Si j’applique le principe de fonctionnement du linéaire B à ce mot, je lis SI-KI-RA, c’est-à-dire Σκιράς, άδος (ἡ). "Skiras" était le surnom d’Athéna à Athènes. Les τὰ Σκίρα étaient la fête d’Athéna, dans le mois Πυανεψιών, à Athènes, probablement « la fête des Parasols » (BAILLY, p. 1761).
En image n°1, « Athéna armée », extraite de D’AGOSTINO Bruno (texte) et SEFERIS Gorgio (présentation), Grèce, Paris, Nathan, 1978, p. 39.
L’image n°2 provient de AURA JORRO Francisco Diccionario griego-español, anejo II, Diccionario micénico (Dmic.), vol. II, bajo la dirección de Francisco R. Adrados, in Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Instituto de Filología, Madrid, 1993, p. 293.
L’image n°3 a été prise dans GORILA 1, p. 16.
Les ajouts en rouge et bleu sont des additions de ma part.
Tous droits réservés. Reproduction interdite.
Oksana Lewyckyj
2/503 Voie des Gaumais
1348 Louvain-la-Neuve
Belgique
Je suis une orientaliste diplômée d'un master universitaire (master 120) en Langues et lettres anciennes, orientation orientales, à finalité approfondie. Avant d'entreprendre ces études, j'avais déjà réussi brillamment, à l'université, les niveaux supérieurs d'autres langues anciennes que celles figurant sur ce diplôme.
J'ai deux fils : Sébastien Mercier, assistant vétérinaire (Martinets) à Frankfurt am Main (Allemagne) et Gabriel Mercier, post-doctorant à l'Université de Montréal, UDeM (Canada). Remariée à Pavarotti, ténor colorature ayant fait une carrière de 45 ans à l'Opéra, j'aime, moi aussi, le chant et l'Opéra. Je suis également soprano colorature.
IMPORTANT: NI LES IMAGES, NI LES PHOTOS, NI LES ARTICLES, NI LES TRAVAUX, NI LES CACHES DE CE BLOG, NE SONT LIBRES DE DROITS.
Je suis l'unique auteur, administrateur et propriétaire du blog "Langues, écritures, et civilisations anciennes" : https://oksanalewyckyj.blogspot.com/ ainsi que du blog "Luciano Pavarotti le Ténor excellent aux contre-ut, contre-ré, contre-mi bémol et contre-fa tenus" : https://oksanalewyckyj2.blogspot.com/
Contact : e-mail : oksana.lewyckyj@gmail.com et GSM : +32 476 39 01 89.