Mon blog sur le linéaire A mais pas seulement. Oksana Lewyckyj, 1348 Louvain-la-Neuve, Belgique.
LANGUES, ÉCRITURES, et CIVILISATIONS ANCIENNES
Concernant le linéaire A, le but est triple :
- Montrer qu’il y avait déjà une présence mycénienne / grecque en Crète, dès le Minoen Récent I, et que ces Mycéniens / Grecs utilisaient l’écriture linéaire A pour transcrire leur propre langue.
- Montrer qu’il y avait également une présence hourrite en Crète à l’époque minoenne.
- Vérifier si le linéaire A note aussi une langue sémitique (le cananéen ancien), opinion de Luciano Pavarotti.
Concernant les civilisations anciennes, ce blog ne se limite pas à la minoenne.
Copyright © Oksana Lewyckyj
dimanche 27 février 2011
KU-RO (linéaire A)
Le mot « KU-RO » revient une trentaine de fois sur les tablettes administratives en linéaire A (en HT 9a et b, HT 11a et b, HT 13, HT 25b, HT 27a, HT 39, HT 40, HT 46a, HT 67, HT 74, HT 85a, HT 88, HT 89, HT 94a, HT 100, HT 102, HT 104, HT 109, HT 110a, HT 116b, HT 117a, HT 118, HT 119, HT 122a, HT 123a et b, HT 127b, et HT 130). L’ensemble de la communauté scientifique s’accorde à dire qu’il veut dire « total ». Chacun peut vérifier cela facilement (voir, par exemple, les images n°1 et 2).
En observant le mécanisme de fonctionnement de l’écriture linéaire B (qui procède de l’écriture linéaire A), on s’aperçoit que les syllabes RA, RE, RI, RO, RU sont également utilisées pour noter les syllabes LA, LE, LI, LO, LU. "R" et "L" sont interchangeables (voir image n°3). Ceci existe également en égyptien hiéroglyphique.
KU-RO peut donc aussi être lu KU-LO. Existe-t-il, dès lors, une langue ancienne dans laquelle KU-LO veut dire « total » ? Encore une fois, la réponse est l’hébreu. Le mot « total » se dit כֺּל (kol) en hébreu, mais si on lui suffixe le pronom possessif de la 3ème personne du masculin singulier וֹ , il veut alors dire « son total », « sa totalité », s’écrit כֻּלוֹ (voir image n°4), et se prononce « koulô ». Il faut aussi savoir que le « u » de notre alphabet occidental sert à transcrire tantôt le « u » français ou grec, tantôt le « ou » des autres langues et des langues sémitiques en particulier. On transcrit "Addu", mais on prononce "Addou". De même, on écrit "KU-LO" mais on prononce "KOU-LO".
La tablette HT 117a, mise en image n°1, provient de GORILA 1, p. 196.
La tablette HT 85a, mise en image n°2, provient de GORILA 1, p. 130.
L’image n°3, portant sur le mécanisme de fonctionnement du linéaire B, est extraite de FEVRIER, J. G., Histoire de l’écriture, Paris, 1984, p. 164.
En image n°4, le mot « total » en hébreu a été pris chez REYMOND, Ph., Dictionnaire d’Hébreu et d’Araméen Bibliques, Cerf / Société biblique française, 1991, p. 178.
Remarque : Les additions en rouge et en bleu sur les images sont des ajouts de ma part.
Tous droits réservés. Reproduction interdite.
Oksana Lewyckyj
2/503 Voie des Gaumais
1348 Louvain-la-Neuve
Belgique
Je suis une orientaliste diplômée d'un master universitaire (master 120) en Langues et lettres anciennes, orientation orientales, à finalité approfondie. Avant d'entreprendre ces études, j'avais déjà réussi brillamment, à l'université, les niveaux supérieurs d'autres langues anciennes que celles figurant sur ce diplôme.
J'ai deux fils : Sébastien Mercier, assistant vétérinaire (Martinets) à Frankfurt am Main (Allemagne) et Gabriel Mercier, post-doctorant à l'Université de Montréal, UDeM (Canada). Remariée à Pavarotti, ténor colorature ayant fait une carrière de 45 ans à l'Opéra, j'aime, moi aussi, le chant et l'Opéra. Je suis également soprano colorature.
IMPORTANT: NI LES IMAGES, NI LES PHOTOS, NI LES ARTICLES, NI LES TRAVAUX, NI LES CACHES DE CE BLOG, NE SONT LIBRES DE DROITS.
Je suis l'unique auteur, administrateur et propriétaire du blog "Langues, écritures, et civilisations anciennes" : https://oksanalewyckyj.blogspot.com/ ainsi que du blog "Luciano Pavarotti le Ténor excellent aux contre-ut, contre-ré, contre-mi bémol et contre-fa tenus" : https://oksanalewyckyj2.blogspot.com/
Contact : e-mail : oksana.lewyckyj@gmail.com et GSM : +32 476 39 01 89.