Mon blog sur le linéaire A mais pas seulement. Oksana Lewyckyj, 1348 Louvain-la-Neuve, Belgique.
LANGUES, ÉCRITURES, et CIVILISATIONS ANCIENNES
Concernant le linéaire A, le but est triple :
- Montrer qu’il y avait déjà une présence mycénienne / grecque en Crète, dès le Minoen Récent I, et que ces Mycéniens / Grecs utilisaient l’écriture linéaire A pour transcrire leur propre langue.
- Montrer qu’il y avait également une présence hourrite en Crète à l’époque minoenne.
- Vérifier si le linéaire A note aussi une langue sémitique (le cananéen ancien), opinion de Luciano Pavarotti.
Concernant les civilisations anciennes, ce blog ne se limite pas à la minoenne.
Copyright © Oksana Lewyckyj
mardi 11 août 2009
ZA 10a (linéaire A)
La tablette ZA 10a (que l'on peut trouver dans GORILA 3, page 168) écrite en linéaire A, en provenance de Zakros (Crète), et datée du Minoen Récent IB, porte deux anthroponymes composés. Le premier, A-KU/-MI-NA, est une association de deux noms propres, A-KU (masculin) et MI-NA (féminin) :
• A-KU, que l'on peut trouver dans GELB, I., PURVES, P.M., et Mac RAE, A.A, Nuzi Personal Names, in The University of Chicago Oriental Institute Publications, vol. LVII, Chicago, 1963, p. 18, et
• MI-NA, même livre, p. 98.
Le second, A-DU/-KU-MI-NA, est aussi une association de deux noms propres (mais masculins) :
• A-DU, ancien nom de la divinité Baal, d'origine Nord-Ouest sémitique, et • KU-MI-NA, présent dans les Archives de Hattusa (voir HERBORDT, S., Die Prinzen - und beamtensiegel der Hethitischen grossreichszeit auf tonbullen aus dem Nisantepe - Archiv in Hattusa. Mit Kommentaren zu den Siegelinschriften und Hieroglyphen von J. David Hawkins, in Deutches Archäologisches Institut, Mainz am Rhein, Philipp von Zabern, 2005, p. 144).
La tablette ZA 10a, mise en image, est extraite de GORILA 3, p. 168. Les additions (en couleurs) le sont de ma part.
P-S : J’avais déjà publié cet article dans mon ancien blog à la date du samedi 18 avril 2009 à 12:44 (CEST).
Addition du 17 juillet 2014 :
A-KU-MI-NA pourrait également être le mot grec κύμινον (cumin), au pluriel κύμινα, avec un alpha privatif. Sa traduction serait alors « sans cumin ». Comme ce mot est suivi du chiffre 1, cela donne « sans cumin, 1 ».
De même, A-DU-KU-MI-NA pourrait aussi être lu A-DU (la divinité nord-ouest sémitique qui avait son temple à Alep et à Mari) et KU-MI-NA, le mot grec κύμινα signifiant « cumin ». Sa traduction serait alors « Adu, cumin, autant », le chiffre ayant malheureusement été abîmé.
Tous droits réservés. Reproduction interdite.
Oksana Lewyckyj
2/503 Voie des Gaumais
1348 Louvain-la-Neuve
Belgique
Je suis une orientaliste diplômée d'un master universitaire (master 120) en Langues et lettres anciennes, orientation orientales, à finalité approfondie. Avant d'entreprendre ces études, j'avais déjà réussi brillamment, à l'université, les niveaux supérieurs d'autres langues anciennes que celles figurant sur ce diplôme.
J'ai deux fils : Sébastien Mercier, assistant vétérinaire (Martinets) à Frankfurt am Main (Allemagne) et Gabriel Mercier, post-doctorant à l'Université de Montréal, UDeM (Canada). Remariée à Pavarotti, ténor colorature ayant fait une carrière de 45 ans à l'Opéra, j'aime, moi aussi, le chant et l'Opéra. Je suis également soprano colorature.
IMPORTANT: NI LES IMAGES, NI LES PHOTOS, NI LES ARTICLES, NI LES TRAVAUX, NI LES CACHES DE CE BLOG, NE SONT LIBRES DE DROITS.
Je suis l'unique auteur, administrateur et propriétaire du blog "Langues, écritures, et civilisations anciennes" : https://oksanalewyckyj.blogspot.com/ ainsi que du blog "Luciano Pavarotti le Ténor excellent aux contre-ut, contre-ré, contre-mi bémol et contre-fa tenus" : https://oksanalewyckyj2.blogspot.com/
Contact : e-mail : oksana.lewyckyj@gmail.com et GSM : +32 476 39 01 89.