LANGUES, ÉCRITURES, et CIVILISATIONS ANCIENNES

Concernant le linéaire A, le but est triple :
- Montrer qu’il y avait déjà une présence mycénienne / grecque en Crète, dès le Minoen Récent I, et que ces Mycéniens / Grecs utilisaient l’écriture linéaire A pour transcrire leur propre langue.
- Montrer qu’il y avait également une présence hourrite en Crète à l’époque minoenne.
- Vérifier si le linéaire A note aussi une langue sémitique (le cananéen ancien), opinion de Luciano Pavarotti.
Concernant les civilisations anciennes, ce blog ne se limite pas à la minoenne.

Copyright © Oksana Lewyckyj

samedi 25 juillet 2009

Sukirita - Sukiriteija (linéaire A)



Un nodule (le PH Wa 32) trouvé à Phaistos, daté du Minoen Moyen III, porte l'inscription en linéaire A suivante : SU-KI-RI-TA (voir GORILA 2, p. 90).

Un grand pithos, daté, lui, du Minoen Récent I (Minoen Récent I B pour Raison-Pope), porte une variante de cette inscription : SU-KI-RI-TE-I-JA. C'est la HT Zb 158 b, mise en image et extraite de GORILA 4, p. 65.

SU-KI-RI-TA existe également en mycénien (= linéaire B). C'est un toponyme (un nom de lieu), identifié aujourd'hui à Sybrita (Crète).

Il est bon de rappeler qu'en linéaire B, l'adjectif bâti sur le toponyme su-ki-ri-ta est su-ki-ri-ta-jo ou, au féminin ou au neutre pluriel, su-ki-ri-ta-ja, un mot dont la formation est profondément différente de celle du su-ki-ri-te-i-ja minoen, ce qui tendrait à démontrer que la langue du linéaire A est différente du linéaire B, écrit Louis Godart (Le pouvoir de l'écrit. Aux pays des premières écritures, Paris, 1990, p.184).

Si l'on applique à SU-KI-RI-TE-I-JA le mécanisme de fonctionnement du linéaire B (ko-no-so = Knossos, a-mi-ni-so = Amnisos, etc.), su-ki-ri devient ŠU-KRI (anthroponyme hourrite, v. GELB, p. 136), et te-i-ja est la forme hypocoristique de TE-ŠUP (GELB, p. 265), le dieu de l'orage hourrite. Or Šukri-tešup est un nom attesté en hourrite (GELB, p. 137). La forme SU-KI-RI-TE-I-JA serait donc hourrite.

Il reste à signaler qu'un roi d'Eluhut, portant le nom de Šukri-Tešup est mentionné dans les archives de Mari (GELB, p. 259).

AURA JORRO, F., Diccionario Griego-Español, anejo II. Diccionario Mycénico, vol. II, bajo la dirreción de Francisco R. Adrados, in Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid, 1993, p. 302-303.

GELB, I., PURVES, P.M., and Mac RAE, A.A., Nuzi Personal Names, in The University of Chicago Oriental Institute Publications, vol. LVII, Chicago, (1943, first ed.), 1963, p. 136, 137, 259, et 265.

Ce qui est écrit en rouge, sur la page mise en image, est une addition de ma part (d'après, bien sûr, le syllabaire de John Younger).

P-S : J'avais déjà publié cet article dans mon ancien blog à la date du vendredi 18 janvier 2008 à 22:37 (CET).

Tous droits réservés. Reproduction interdite.

Oksana Lewyckyj
2/503 Voie des Gaumais
1348 Louvain-la-Neuve
Belgique