Mon blog sur le linéaire A mais pas seulement. Oksana Lewyckyj, 1348 Louvain-la-Neuve, Belgique.
LANGUES, ÉCRITURES, et CIVILISATIONS ANCIENNES
Concernant le linéaire A, le but est triple :
- Montrer qu’il y avait déjà une présence mycénienne / grecque en Crète, dès le Minoen Récent I, et que ces Mycéniens / Grecs utilisaient l’écriture linéaire A pour transcrire leur propre langue.
- Montrer qu’il y avait également une présence hourrite en Crète à l’époque minoenne.
- Vérifier si le linéaire A note aussi une langue sémitique (le cananéen ancien), opinion de Luciano Pavarotti.
Concernant les civilisations anciennes, ce blog ne se limite pas à la minoenne.
Copyright © Oksana Lewyckyj
samedi 25 juillet 2009
Ecritures Louvite, linéaire A, linéaire B
Certains signes d'écriture peuvent être semblables, voire identiques, dans deux systèmes d'écriture différents, mais ne pas avoir pour autant la même valeur phonétique, ni la même signification. C'est le cas, par ex. pour un signe représentant un triangle avec une croix à l'intérieur : en louvite, il s'agit de l'idéogramme du roi. En mycénien (linéaire B) et en linéaire A, c'est la syllabe "wi". Idem pour un dessin représentant trois petites boules attachées ensemble par le bas : en louvite, c'est la syllbe "nu". En linéaire A (écriture de laquelle procède le mycénien), c'est l'idéogramme de l'olive. Encore pareil pour un rectangle vertical divisé en trois parties : en louvite, ce signe représente une porte. En linéaire A et en linéaire B, nous sommes face à la syllabe "ja". Attention à ne pas les mélanger, donc !
D'autres signes se distinguent totalement : c'est le cas de l'idéogramme de l'homme en louvite, en linéaire A et en linéaire B. Le louvite distingue également les syllabes "ra, ri, ru" des syllabes "la, li, lu", chose que le linéaire B ne fait pas.
Un idéogramme est un dessin représentant un mot, une pensée, une idée.
Le mycénien (ou linéaire B) est la forme la plus archaïque connue de la langue grecque.
On peut trouver un syllabaire et des idéogrammes louvites dans HALET ÇAMBEL, Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions, vol. II : Karatepe-Aslantas. The Inscriptions : Facsimile Edition. With a contribution by Wolfgang Röllig and tables by John David Hawkins, Walter de Gruyter, 1999, p. 90-93.
P-S : J'avais déjà publié cet article dans mon ancien blog à la date du vendredi 28 décembre 2007 à 20:16 (CET).
Tous droits réservés. Reproduction interdite.
Oksana Lewyckyj
2/503 Voie des Gaumais
1348 Louvain-la-Neuve
Belgique
Je suis une orientaliste diplômée d'un master universitaire 120 crédits en Langues et lettres anciennes, orientation orientales, à finalité approfondie. Avant d'entreprendre ces études, j'avais déjà réussi brillamment, à l'université, les niveaux supérieurs d'autres langues anciennes que celles figurant sur ce diplôme. J'ai deux fils : Sébastien Mercier, assistant vétérinaire (Martinets) à Frankfurt am Main (Allemagne) et Gabriel Mercier, post-doctorant en chimie à l'Université de Montréal, UdeM (Canada). Remariée à Pavarotti, ténor colorature ayant fait une carrière de 45 ans à l'Opéra, j'aime, moi aussi, le chant et l'Opéra. Je suis également soprano colorature.IMPORTANT: NI LES IMAGES, NI LES PHOTOS, NI LES ARTICLES, NI LES TRAVAUX, NI LES CACHES DE CE BLOG, NE SONT LIBRES DE DROITS.Je suis l'unique auteur, administrateur et propriétaire du blog "Langues, écritures, et civilisations anciennes" : https://oksanalewyckyj.blogspot.com/ ainsi que du blog "Luciano Pavarotti le Ténor excellent aux contre-ut, contre-ré, contre-mi bémol et contre-fa tenus" : https://oksanalewyckyj2.blogspot.com/Contact : e-mail : oksana.lewyckyj@gmail.com et GSM : +32 476 39 01 89.


